He took my pie while I was eating it, so I smacked my lips and his face

One of the guys I work with introduced us to a new word last night: zeugma. It means a single word that is used in a sentence to refer to two different words but that applies to each of the words differently. He gave this example: I went fishing and I caught three trout and a cold.

According to the OED, zeugma is another word for syllepsis.

Posted on August 9, 2008 9:00 am, in Uncategorized. Bookmark the permalink. 5 Comments.

  1. Wikipedia defines it differently, with syllepsis being the subtype of zeugma that you’re talking about. Syllepsis sounds like a useful word for describing how the grammar of humour differs from the grammar of standard language.

  2. That’s so cool. I didn’t know there was a word for that, but I love that when it shows up in writing.

  3. There is some argument about the distinction between zeugma and syllepsis, which can be as slippery as synecdoche and metonymy.

  4. I love that technique; it’s fun to find out it has a name. I’ll have to look into the two terms.
    Frankly, “zeugma” has my vote, simply because it sounds so cool!

  1. Pingback: Say wha? « Talk Wordy to Me

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,318 other followers