The brass got a new set of wheels
In his “On Langauge” coulmn on Sunday, William Safire defined two kinds of metaphor that could be confused:
Metonymy … identifies a person or thing by something closely associated with it — like “the brass” for high military officers, “the crown” for royalty and “the suits” for executives, usually male, and other stiffs in traditional business garb. “Metonymy is not to be confused with synecdoche,” I wrote in a display of trope-a-dope, “which is pronounced correctly only in Schenectady and uses the part to refer to the whole” like “wheels” for automobiles and “head” for cattle.
His full column this week is about synecdoche, the correct definition of headwind and a few funny plays on words.
Posted on December 9, 2008 12:00 pm, in Uncategorized. Bookmark the permalink. 1 Comment.

Those are two of those words you look up, and then forget what they mean by the next time you see them. Thanks for the reminder.